GAZA 2023—2024- “Telk Qadeya”: el himno de la ruptura con el mundo occidental

La canción “  Telk Qadeya  ” (“  Esto es una causa  ”) del grupo egipcio Cairokee ha cosechado un éxito excepcional desde su lanzamiento a finales de noviembre de 2023. Al denunciar la indignación selectiva del discurso occidental que pretende estar a la vanguardia del movimiento progresista lucha pero no tiene ninguna consideración por el genocidio en curso en Gaza, el título refleja un resentimiento ampliamente compartido en el mundo árabe.
Imagen del single de “ Telk Qadeya ”

Es la historia de un vals de tres tiempos que se está convirtiendo en el himno de la juventud árabe. “ Telk Qadeya ” (“ Esto es una causa ”) es el último single de Cairokee, una banda de rock egipcia “ con un giro ” , según su propia expresión. La canción fue lanzada el 30 de noviembre de 2023, casi dos meses después del inicio de la guerra genocida en Gaza. El anuncio se realizó en las cuentas oficiales del grupo sin adornos ni discursos grandilocuentes. Pero la canción recibió más de un millón de visitas sólo en el canal YouTube del grupo y fue versionada a finales de diciembre por el canal libanés Al-Mayadeen, ilustrada con vídeos de bombardeos en Gaza. Aunque las palabras ” Gaza ” o ” Palestina ” no aparecen en ninguna parte del texto, todo el mundo sabe de qué se trata y de qué orden mundial – expuesto por la situación en los territorios ocupados – esta canción viene a señalar con el dedo.

Cairokee – Telk Qadeya كايروكي – تلك قضية – YouTube

Ampliamente compartido desde su publicación, el título se puede encontrar en las cuentas de redes sociales de los palestinos en Gaza, adoptado por las mismas personas cuya voz quería llevar. El grupo también fue invitado a interpretarla en el escenario durante la ceremonia de clausura del festival de cine egipcio en El-Gouna, el 21 de diciembre de 2023, donde, a diferencia del Festival de Cine del Mar Rojo en Jeddah programado unos días antes, las noticias palestinas fueron fuertemente presente.

DE LA REVOLUCIÓN EGIPCIA A PALESTINA

A través de su nuevo título “ Telk Qadeya ”, Cairokee vuelve a su tradición de canción política. Formado en 2003 en El Cairo, el grupo comenzó a disfrutar de un gran éxito en 2011, con la firma de la canción que se convertiría en la banda sonora de la revolución del 25 de enero de 2011 , “ Sout Al Horeya ” (“ La voz de la libertad ”), en colaboración con el actor y cantante Hany Adel, en ese momento miembro del grupo Wust El Balad. El clip fue filmado en la plaza Tahrir el día después de la partida de Hosni Mubarak.

Sout Al Horeya صوت الحريه Amir Eid – Hany Adel – Hawary en guitarra y Sherif en teclados – YouTube

Desde entonces, Cairokee ha disfrutado de numerosos éxitos sin escapar a la censura, en particular con su álbum No’ta Beeda (“ White Point ”) de 2017, que no se comercializó en Egipto. Porque, a diferencia de otros, el grupo rechazó cualquier compromiso con el régimen del presidente Abdel Fattah Al-Sissi. Y es en fidelidad a sus primeros compromisos que hoy se lanza la canción “ Telk Qadeya ”, cuya letra está firmada por Mostafa Ibrahim, el “ poeta melancólico de la revolución egipcia ” .

EXCLUIDO DE LA ESPECIE HUMANA

A lo largo de los versos, la canción ofrece una cruda descripción de la situación política para subrayar el alcance de la brecha que se ha ampliado desde el 7 de octubre:

Ser un ángel vestido de blanco
Con media conciencia
Prestar atención al movimiento de liberación
Ignorar los movimientos de liberación
Prodigar cariño a los muertos
Según su nacionalidad
Eso es una cosa
Y esa es otra

La letra no sólo resalta la indignación selectiva y el doble rasero de un mundo occidental que ha excluido a los palestinos de la especie humana, “ como si la tierra que los cubre/no viniera del planeta Tierra ”. También señalan la lógica inherente a esta parte del mundo llena de batallas sociales que se han convertido en marcadores de una evolución moral de la que Occidente sería exclusivo, sin dejar de ser insensible al destino de los seres humanos fuera de su marco cultural. esfera. . “ Eso es una cosa/Y eso es otra ”, insiste la canción frente a quien “ rescatará tortugas marinas/Y matará animales humanos ”1, o a este otro que llama “ su conserje “guardián” junto a un ejército que destruye escuelas ”2.

RUPTURA CONSUMADA

La banda sonora de esta observación la pone la voz profunda y tranquila del líder del grupo, Amir Eid, quien, durante la primera parte de la pieza, llama al Otro. Pero a medida que la música va aumentando, cuando un ritmo oriental se mezcla con el del vals y cuando los violines entran en escena, la voz del cantante se eleva a notas más altas. Su interlocutor cambia de identidad: ya no se dirige a quien “ vuelve espalda con espalda/La víctima y el verdugo/Con todo honor, integridad/Y con toda neutralidad ” – una referencia sarcástica al discurso mediático que se reviste de objetividad para justificar. la invisibilidad de las masacres en curso – habla con el que “ surge de los escombros ” y le dice:

Recoges tus restos y luchas
Y le muestras a este mundo hipócrita
Cómo funciona la ley de la selva ¿
Adónde va el camino hacia la libertad
Y dónde se ataca un tanque?

Al hacer referencia explícita a la lucha armada, la canción cuestiona las normas jurídicas que el propio Occidente ha establecido y que es el primero en desafiar. Confirma la negativa a depender de los defensores de discursos vacíos que sólo tienen malas condenas que presentar para ” detener la carnicería “ .

No se trata aquí de pedir la dimisión. Simplemente ya no esperes nada del bando contrario: “ Qué importa si el mundo calla/Morirás libre y sin rendirte ” . Dos paradigmas se oponen, ” Porque eso es una cosa/Y ahí hay una pelea “ , concluye la voz del cantante, antes de fundirse con un solo de guitarra eléctrica impregnado de notas de blues.

Tras el lanzamiento de ” Telk Qadeya “, Cairokee publicó la traducción al inglés del poema junto con la canción. La imagen que ilustra el sencillo muestra un busto de la Estatua de la Libertad de dos cabezas, que denota doble discurso, en medio de una pintura de color rojo sangre. Un mensaje que no puede ser más claro para quien quiera escucharlo.

Traducción del texto de la canción por Nada Yafi .

Rescatar tortugas marinas
Matar animales humanos
Eso es una cosa
Y esa es otra

Ser un ángel vestido de blanco
Con media conciencia
Prestar atención al movimiento de liberación
Ignorar los movimientos de liberación
Prodigar cariño a los muertos
Según su nacionalidad
Eso es una cosa
Y esa es otra

Cómo ser civilizado
Satisfacer todos los criterios
Tener un lenguaje medido
Disfrutar besando árboles
Llama a tu conserje ” guardián “
Junto a un ejército que destruye escuelas
Verte salpicado de sangre
Y decir que todos son víctimas
Eso es una cosa
y otra

Cómo puedo creer en este mundo
Que te habla de humanidad
Cuando una madre llora por su hijo
Muerte de hambre
O bajo las bombas
Un mundo que envía espalda con espalda
La víctima y el verdugo
Con todo honor, integridad
Y con toda neutralidad
Ese es uno cosa
y esa es otra

¿Cómo podría dormir en paz? ¿
Cómo podría taparme los oídos
cuando una familia entera
está enterrada en su casa
y se impide la ayuda?
Como si la tierra que los cubre
no viniera del planeta tierra. Eso
es una cosa
y otra es otra.

Vivir en una vasta prisión
Con celdas de fuego y cenizas
Y poder salir de los escombros
Arrancandote de tus heridas
Para darle garganta al agresor
Para decirle a este mundo hipócrita
Esta es tu ley de la selva
Encontrar el camino a la libertad
Saber pulverizar un tanque
Eso es una cosa
Y esa es otra

¿Qué importa si el mundo calla
? Morirás libre y sin rendirte
Para que las generaciones futuras
aprendan a defender una causa.

¿De qué sirve conjurar al mundo
para que denuncie y condene
? Puede condenar como quiera.
Pero para detener la matanza.
Reducir la pólvora y el ruido
. Devolver la luz de la mañana.
Condenar no será suficiente.

Porque eso es una cosa
y eso es una pelea.

 

 

 

*Sara Grira:

Periodista, redactor jefe de Oriente XXI .

 

Fuente: OrientXXI

Visitas: 15

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

RSS
Follow by Email